From b8861c736e8b96522614e80d520c290b3472cf5e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Chen Date: Wed, 29 Apr 2026 16:44:40 +0800 Subject: [PATCH 1/2] fix: update and correct zh-hant translation --- i18n/edit.toml | 38 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/i18n/edit.toml b/i18n/edit.toml index 9e5b061615f..e92d6611493 100644 --- a/i18n/edit.toml +++ b/i18n/edit.toml @@ -286,7 +286,7 @@ tr = "Yeni Dosya" uk = "Новий файл" vi = "Tệp mới" zh_hans = "新建文件" -zh_hant = "新增檔案" +zh_hant = "開新檔案" [FileOpen] en = "Open File…" @@ -320,7 +320,7 @@ tr = "Dosya Aç…" uk = "Відкрити файл…" vi = "Mở tệp…" zh_hans = "打开文件…" -zh_hant = "開啟檔案…" +zh_hant = "開啟舊檔…" [FileSave] en = "Save" @@ -469,7 +469,7 @@ tr = "Çıkış" uk = "Вихід" vi = "Thoát" zh_hans = "退出" -zh_hant = "退出" +zh_hant = "結束" [FileGoto] en = "Go to Line:Column…" @@ -498,7 +498,7 @@ tr = "Satıra:Sütuna Git…" uk = "Перейти на рядок:стовпчик…" vi = "Đi tới dòng:cột…" zh_hans = "转到行:列…" -zh_hant = "跳至行:列…" +zh_hant = "跳至行:欄…" # A menu bar item [Edit] @@ -566,7 +566,7 @@ tr = "Geri Al" uk = "Скасувати" vi = "Hoàn tác" zh_hans = "撤销" -zh_hant = "復原" +zh_hant = "還原" [EditRedo] en = "Redo" @@ -962,7 +962,7 @@ tr = "Yardım" uk = "Допомога" vi = "Trợ giúp" zh_hans = "帮助" -zh_hant = "幫助" +zh_hant = "說明" [HelpAbout] en = "About" @@ -1030,7 +1030,7 @@ tr = "Kaydedilmemiş Değişiklikler" uk = "Незбережені зміни" vi = "Các thay đổi chưa được lưu" zh_hans = "未保存的更改" -zh_hant = "未儲存的變更" +zh_hant = "有未儲存的變更" [UnsavedChangesDialogDescription] en = "Do you want to save the changes you made?" @@ -1064,7 +1064,7 @@ tr = "Yaptığınız değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" uk = "Зберегти внесені зміни?" vi = "Bạn có muốn lưu các thay đổi bạn đã thực hiện không?" zh_hans = "您要保存所做的更改吗?" -zh_hant = "您要保存所做的變更嗎?" +zh_hant = "您要儲存所做的變更嗎?" [UnsavedChangesDialogYes] en = "Save" @@ -1269,7 +1269,7 @@ tr = "{size} kopyaladınız, paylaşmak uzun sürebilir." uk = "Скопійовано {size}, передача може зайняти дещо часу." vi = "Bạn đã sao chép {size}, việc chia sẻ có thể mất nhiều thời gian." zh_hans = "你复制了 {size},共享可能需要较长时间。" -zh_hant = "您已複製 {size},共享可能需要較長時間。" +zh_hant = "您複製了 {size},可能需要較長時間才能分享。" # Shown when the clipboard size exceeds the limit for OSC 52 [LargeClipboardWarningLine3] @@ -1304,7 +1304,7 @@ tr = "Yine de göndermek istiyor musunuz?" uk = "Все одно надіслати?" vi = "Bạn vẫn muốn gửi chứ?" zh_hans = "仍要发送吗?" -zh_hant = "仍要傳送嗎?" +zh_hant = "還是要傳送嗎?" # As an alternative to LargeClipboardWarningLine2 and 3 [SuperLargeClipboardWarning] @@ -1339,7 +1339,7 @@ tr = "Kopyaladığınız metin paylaşmak için çok büyük." uk = "Скопійований текст завеликий для передачі." vi = "Văn bản bạn sao chép quá lớn, không thể chia sẻ." zh_hans = "你复制的文本过大,无法共享。" -zh_hant = "您複製的文字過大,無法分享。" +zh_hant = "您複製的文字太大,無法分享。" [WarningDialogTitle] en = "Warning" @@ -1441,7 +1441,7 @@ tr = "Bu işlem ICU kütüphanesini gerektirir" uk = "Ця операція потребує наявності бібліотеки ICU" vi = "Thao tác này cần thư viện ICU" zh_hans = "此操作需要 ICU 库" -zh_hant = "此操作需要 ICU 庫" +zh_hant = "此操作需要 ICU 程式庫" # For input field [SearchNeedleLabel] @@ -1476,7 +1476,7 @@ tr = "Bul:" uk = "Знайти:" vi = "Tìm:" zh_hans = "查找:" -zh_hant = "尋找:" +zh_hant = "搜尋:" # For input field [SearchReplacementLabel] @@ -1511,7 +1511,7 @@ tr = "Değiştir:" uk = "Заміна:" vi = "Thay thế:" zh_hans = "替换:" -zh_hant = "替換:" +zh_hant = "取代:" # Toggle [SearchMatchCase] @@ -1581,7 +1581,7 @@ tr = "Tam sözcük" uk = "Ціле слово" vi = "Khớp toàn bộ từ" zh_hans = "全字匹配" -zh_hant = "全字匹配" +zh_hant = "比對整個字" # Toggle [SearchUseRegex] @@ -1616,7 +1616,7 @@ tr = "RegEx kullan" uk = "RegEx" vi = "Sử dụng biểu thức chính quy" zh_hans = "正则" -zh_hant = "正則" +zh_hant = "使用正規表達式" # Button [SearchReplaceAll] @@ -1746,7 +1746,7 @@ tr = "Kodlamayla Yeniden Aç…" uk = "Відкрити наново з кодуванням…" vi = "Mở lại với mã hóa…" zh_hans = "使用编码重新打开…" -zh_hant = "使用編碼重新打開…" +zh_hant = "使用其他編碼重新開啟…" [EncodingConvert] en = "Convert to encoding…" @@ -1780,7 +1780,7 @@ tr = "Kodlamaya Dönüştür…" uk = "Перетворити в кодування…" vi = "Chuyển đổi sang mã hóa…" zh_hans = "转换为编码…" -zh_hant = "轉換為編碼…" +zh_hant = "轉換為其他編碼…" [IndentationTabs] en = "Tabs" @@ -1814,7 +1814,7 @@ tr = "Sekme" uk = "Табуляція" vi = "Tab" zh_hans = "制表符" -zh_hant = "製表符" +zh_hant = "Tab" [IndentationSpaces] en = "Spaces" From 173427fa54e7220147c852c079ffa5b323c8bce2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leonard Hecker Date: Wed, 29 Apr 2026 18:27:48 +0200 Subject: [PATCH 2/2] Fix tabs translation --- i18n/edit.toml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/edit.toml b/i18n/edit.toml index e92d6611493..c99c7298f9c 100644 --- a/i18n/edit.toml +++ b/i18n/edit.toml @@ -1814,7 +1814,7 @@ tr = "Sekme" uk = "Табуляція" vi = "Tab" zh_hans = "制表符" -zh_hant = "Tab" +zh_hant = "定位字元" [IndentationSpaces] en = "Spaces"