Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
38 changes: 19 additions & 19 deletions i18n/edit.toml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -286,7 +286,7 @@ tr = "Yeni Dosya"
uk = "Новий файл"
vi = "Tệp mới"
zh_hans = "新建文件"
zh_hant = "新增檔案"
zh_hant = "開新檔案"

[FileOpen]
en = "Open File…"
Expand Down Expand Up @@ -320,7 +320,7 @@ tr = "Dosya Aç…"
uk = "Відкрити файл…"
vi = "Mở tệp…"
zh_hans = "打开文件…"
zh_hant = "開啟檔案…"
zh_hant = "開啟舊檔…"

[FileSave]
en = "Save"
Expand Down Expand Up @@ -469,7 +469,7 @@ tr = "Çıkış"
uk = "Вихід"
vi = "Thoát"
zh_hans = "退出"
zh_hant = "退出"
zh_hant = "結束"

[FileGoto]
en = "Go to Line:Column…"
Expand Down Expand Up @@ -498,7 +498,7 @@ tr = "Satıra:Sütuna Git…"
uk = "Перейти на рядок:стовпчик…"
vi = "Đi tới dòng:cột…"
zh_hans = "转到行:列…"
zh_hant = "跳至行:…"
zh_hant = "跳至行:…"

# A menu bar item
[Edit]
Expand Down Expand Up @@ -566,7 +566,7 @@ tr = "Geri Al"
uk = "Скасувати"
vi = "Hoàn tác"
zh_hans = "撤销"
zh_hant = "復原"
zh_hant = "還原"

[EditRedo]
en = "Redo"
Expand Down Expand Up @@ -962,7 +962,7 @@ tr = "Yardım"
uk = "Допомога"
vi = "Trợ giúp"
zh_hans = "帮助"
zh_hant = "幫助"
zh_hant = "說明"

[HelpAbout]
en = "About"
Expand Down Expand Up @@ -1030,7 +1030,7 @@ tr = "Kaydedilmemiş Değişiklikler"
uk = "Незбережені зміни"
vi = "Các thay đổi chưa được lưu"
zh_hans = "未保存的更改"
zh_hant = "未儲存的變更"
zh_hant = "有未儲存的變更"

[UnsavedChangesDialogDescription]
en = "Do you want to save the changes you made?"
Expand Down Expand Up @@ -1064,7 +1064,7 @@ tr = "Yaptığınız değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
uk = "Зберегти внесені зміни?"
vi = "Bạn có muốn lưu các thay đổi bạn đã thực hiện không?"
zh_hans = "您要保存所做的更改吗?"
zh_hant = "您要保存所做的變更嗎?"
zh_hant = "您要儲存所做的變更嗎?"

[UnsavedChangesDialogYes]
en = "Save"
Expand Down Expand Up @@ -1269,7 +1269,7 @@ tr = "{size} kopyaladınız, paylaşmak uzun sürebilir."
uk = "Скопійовано {size}, передача може зайняти дещо часу."
vi = "Bạn đã sao chép {size}, việc chia sẻ có thể mất nhiều thời gian."
zh_hans = "你复制了 {size},共享可能需要较长时间。"
zh_hant = "您已複製 {size},共享可能需要較長時間。"
zh_hant = "您複製了 {size},可能需要較長時間才能分享。"

# Shown when the clipboard size exceeds the limit for OSC 52
[LargeClipboardWarningLine3]
Expand Down Expand Up @@ -1304,7 +1304,7 @@ tr = "Yine de göndermek istiyor musunuz?"
uk = "Все одно надіслати?"
vi = "Bạn vẫn muốn gửi chứ?"
zh_hans = "仍要发送吗?"
zh_hant = "仍要傳送嗎?"
zh_hant = "還是要傳送嗎?"

# As an alternative to LargeClipboardWarningLine2 and 3
[SuperLargeClipboardWarning]
Expand Down Expand Up @@ -1339,7 +1339,7 @@ tr = "Kopyaladığınız metin paylaşmak için çok büyük."
uk = "Скопійований текст завеликий для передачі."
vi = "Văn bản bạn sao chép quá lớn, không thể chia sẻ."
zh_hans = "你复制的文本过大,无法共享。"
zh_hant = "您複製的文字過大,無法分享。"
zh_hant = "您複製的文字太大,無法分享。"

[WarningDialogTitle]
en = "Warning"
Expand Down Expand Up @@ -1441,7 +1441,7 @@ tr = "Bu işlem ICU kütüphanesini gerektirir"
uk = "Ця операція потребує наявності бібліотеки ICU"
vi = "Thao tác này cần thư viện ICU"
zh_hans = "此操作需要 ICU 库"
zh_hant = "此操作需要 ICU "
zh_hant = "此操作需要 ICU 程式庫"

# For input field
[SearchNeedleLabel]
Expand Down Expand Up @@ -1476,7 +1476,7 @@ tr = "Bul:"
uk = "Знайти:"
vi = "Tìm:"
zh_hans = "查找:"
zh_hant = "尋找:"
zh_hant = "搜尋:"

# For input field
[SearchReplacementLabel]
Expand Down Expand Up @@ -1511,7 +1511,7 @@ tr = "Değiştir:"
uk = "Заміна:"
vi = "Thay thế:"
zh_hans = "替换:"
zh_hant = "替換:"
zh_hant = "取代:"

# Toggle
[SearchMatchCase]
Expand Down Expand Up @@ -1581,7 +1581,7 @@ tr = "Tam sözcük"
uk = "Ціле слово"
vi = "Khớp toàn bộ từ"
zh_hans = "全字匹配"
zh_hant = "全字匹配"
zh_hant = "比對整個字"

# Toggle
[SearchUseRegex]
Expand Down Expand Up @@ -1616,7 +1616,7 @@ tr = "RegEx kullan"
uk = "RegEx"
vi = "Sử dụng biểu thức chính quy"
zh_hans = "正则"
zh_hant = "正則"
zh_hant = "使用正規表達式"

# Button
[SearchReplaceAll]
Expand Down Expand Up @@ -1746,7 +1746,7 @@ tr = "Kodlamayla Yeniden Aç…"
uk = "Відкрити наново з кодуванням…"
vi = "Mở lại với mã hóa…"
zh_hans = "使用编码重新打开…"
zh_hant = "使用編碼重新打開…"
zh_hant = "使用其他編碼重新開啟…"

[EncodingConvert]
en = "Convert to encoding…"
Expand Down Expand Up @@ -1780,7 +1780,7 @@ tr = "Kodlamaya Dönüştür…"
uk = "Перетворити в кодування…"
vi = "Chuyển đổi sang mã hóa…"
zh_hans = "转换为编码…"
zh_hant = "轉換為編碼…"
zh_hant = "轉換為其他編碼…"

[IndentationTabs]
en = "Tabs"
Expand Down Expand Up @@ -1814,7 +1814,7 @@ tr = "Sekme"
uk = "Табуляція"
vi = "Tab"
zh_hans = "制表符"
zh_hant = "製表符"
zh_hant = "定位字元"

[IndentationSpaces]
en = "Spaces"
Expand Down
Loading