Skip to content

Add automated translations for portuguese.#115

Draft
nicopace wants to merge 1 commit into
mainfrom
translation-pt
Draft

Add automated translations for portuguese.#115
nicopace wants to merge 1 commit into
mainfrom
translation-pt

Conversation

@nicopace

Copy link
Copy Markdown
Contributor

I used a local translation model, translategemma, to translate to portuguese and spanish.
These are the portuguese translations of all the documentation website.
@maypontes could you review the content and correct any mistranslation?

@nicopace nicopace requested a review from maypontes June 12, 2026 11:40
@nicopace

Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Just to say that as I am doing the same for spanish, there are two things to note:

  1. you do need to compare the translation with the original text, as there are mistakes that would be good to find.
  2. It requires some time investment to do it the first time, so set aside some time for this.

@rudokemper

rudokemper commented Jun 12, 2026

Copy link
Copy Markdown
Member

A few questions:

  1. Do we feel confident enough about all the English content to go through this first round of translations? (Not saying we don't, but just voicing out loud that I had this thought to consider.)
  2. Moving forward, for any new EN content, is there a workflow to auto-push PT and ES translations for review? Or how does it work?

In fact, it would be great if @nicopace could answer my question #2 by just submitting a PR to this repo with documentation about how translation works - I think a new section in the README or CONTRIBUTING would work, please use your discretion and see which one is more appropriate.

@nicopace

Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

A few questions:

1. Do we feel confident enough about all the English content to go through this first round of translations? (Not saying we don't, but just voicing out loud that I had this thought to consider.)

I think so.

2. Moving forward, for any new EN content, is there a workflow to auto-push PT and ES translations for review? Or how does it work?

It will do that, but using gemini instead of translategemma (as translategemma is not available in google cloud, and gemini does a fair job also and can use CMI keys for that).

In fact, it would be great if @nicopace could answer my question #2 by just submitting a PR to this repo with documentation about how translation works - I think a new section in the README or CONTRIBUTING would work, please use your discretion and see which one is more appropriate.

Would definitely do that...

@nicopace

Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

@maypontes please don't review these translations.
Will update this branch tomorrow, as I re-run the translations with a bigger model that yield better results.

@nicopace nicopace marked this pull request as draft June 14, 2026 23:24
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants