Harness Engineering puts the gear on the agent from the outside. Sheepdog Engineering moves the gear into the dog's head — and hands the dog the leash, the needle, and the start button. The farmer keeps the whistle, the gate, and the reward.
ハーネスは装具を外から被せる。シープドッグは、装具を犬の頭の中へ移し、 手綱・注射器・スタートボタンまで犬に渡す。農夫が握り続けるのは、口笛と、 門と、報酬だ。
A position piece, not a measured study — its evidence is a running system, not an experiment. / 測定論文ではなく立場表明。根拠は走っているシステムで あって、実験ではない。
- 🇬🇧 English — essay.en.md
- 🇯🇵 日本語 — essay.ja.md
This claim is witness-dependent: the core of it shows up only in an agent's behavior, and on the page can read as mere renaming. So the proof is not in this text — it is the running system the text describes.
この主張は目撃依存だ。核心はエージェントの振る舞いにしか現れず、紙の上では ただの改名に読めてしまう。だから証明はこのテキストにはない——テキストが記述する、 走っているシステムそのものにある。
Li+ — the running system / 走っているシステム: https://github.com/Liplus-Project/liplus-language
CC BY 4.0 — prose may be shared and adapted with attribution. / 散文は表示(attribution)の下で共有・改変可。 See LICENSE.